快讯

最新消息,获取第一资讯。

首页 - 快讯8
最新通知:

    2021年9月15日

  • 推荐收藏丨标准查询网址

    (一)国家标准全文公开系统  该系统收录现行有效强制性国家标准2 035项。其中非采标1 405项可在线阅读和下载,采标630项只可在线阅读。现行有效推荐性国家标准 36 442项。其中非采标23 4…
  • 2021年9月14日

  • 荐读丨“一带一路”需要语言铺路

    “一带一路”建设借用丝绸之路这一历史资源,与沿线各国发展经济合作伙伴关系,共同打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、责任共同体和命运共同体。它涉及几十个国家、数十亿人口,这些国家在历史上创造了…
  • 观点丨关于“抗日”一词英文翻译的几点思考

    2015年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,全国各地以及国际社会举办多种形式的活动来纪念这个重要历史事件。“抗日”是各类对外宣传和纪念活动中的关键词,如何更为准确地将这个词翻译成为英文…
  • 2019年7月7日

  • 垃圾分类常用英语表达

    垃圾分类:trash sorting// garbage sorting// waste sorting// trash separation// garbage classification 可回收…
  • 2019年6月24日

  • “打铁还需自身硬”怎么翻译?

    “打铁还需自身硬”,是中国流传已久的通俗名句(Chinese adage),意思就是要从自己做起,以身作则,言传身教,率先垂范。但是,在“自身”的理解上是莫衷一是。接下来从两位教授观点以及一个PPT来…
  • “正义会迟到,但绝不会缺席”怎么翻译?

    最近一些事情大家也知道了,几乎每天都有人来问我们类似的事情,我们惊讶的发现,很多人都会说这么一句话: 正义会迟到,但绝不会缺席 我们不知道大家是从哪里听到这句话的。也不知道国内是谁第一个翻译出这句话…
  • 师范为什么译为“Normal”?

    国内师范大学的英文译名一般是“XX Normal University”,这里的Normal不是英文,不是调侃的“一般大学”,而是源自法语Normale,意为标准规范,和古语“德高为师,身正为范”联系…
  • 2019年6月23日

  • 语料库翻译思维导图

    我对语料库翻译的认识:追求可行性、易学性、规范性。 可行即设备允许。如果软件价格昂贵,或破解版无法获取,又或者软件极其消耗电脑内存,运行太卡,使用体验很差,实际上可行性很差; 易学即上手快。考虑大多数…