翻译词汇(同义词)

undermine:暗中削弱,逐渐破坏 harbor:怀抱,拥有(观念) trigger:触发 ——pose, […]

undermine:暗中削弱,逐渐破坏

harbor:怀抱,拥有(观念)

trigger:触发 ——pose, engender, create, generate, produce                           mirror:映射

tackle:解决——hardness(利用), utilize, employ(采用), resolve, settle, handle, exploit

facilitate:促进——boost, enhance, strengthen, promote

underestimate:忽视,低估——neglect, ignore, overlook

essential:重要——crucial, critical, instrumental, pivotal(中枢的,关键的,重要的)

remain:仍处于…;仍然是…状况

大幅上涨:skyrocketing; surging; soaring

保持:maintain(维护)

防止:protect…from…

提供:extend access to, provide, facilitate

增强:bolster(支撑,加固,支持),enhance(推进,加强),underpin(加固…基础,巩固,支撑,加强),consolidate(加强)

实施:implement(落实)

形成:come into being

建立:establish

实现:make……available,fulfill,achieve,embrace

坚持:continue to do; remain/be committed to; adhere to; persist in; persevere in

提升:boost

提高:improve(完善);make sth.+ adj.(改善,加强,注:一般短语含…性,…度)

  1. 提高政策的针对性,灵活性,前瞻性:

make policy responses more targeted, flexible, forward-looking.

开展,召开,发起(活动):launch(campaign);embark on/upon(campaign):从事;着手;开始

推广:popularize

维护:uphold,safeguard

推进:promote,boost

谋求:seek

追求:pursue

激发:galvanize,unleash,unlock

突破:exceed,top

开拓:carve out

发挥:make best use of; unleash(释放);leverage(促使…改变)

对……结构调整:restructure, reorganization(企业);reshuffle(政府)

rebalance:转变(经济发展方式)

加剧:intensify

伴随,伴有:entail(需要)

利用,抓住:seize upon; take full advantage of ;optimize(充分运用,优化)

深受…影响:be exposed to; be vulnerable to

受到严重影响:be badly hit; be hit the hardest

不断学习: constant learning; keep learning day by day; learning incessantly; take learning as a lifelong career

nestle:坐落;偎依

经济市场

1)褒义

1.名词:take-off; boom      2.动词:gather stream(复苏;高涨)   3.形容词:brisk; flourishing; active; robust

2) 贬义

1.名词:depression     2.动词:slump;plummet;  stalling; plunge      3.形容词:slack; sluggish; sagging; inactive; moribund(死气沉沉的)

China's economic boom:中国经济高速发展

keep the economy humming:经济高速发展

economy is in sharp decline. 经济萧条

 

 

 

本文由 语料库 作者:Tmxchina 发表,其版权均为 语料库 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 语料库 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。
5

发表评论