城市双语介绍(11-20)

11.长沙市 长沙市是湖南省省会,湖南省的政治、经济、文化、科教和商贸中心。长沙是楚文明和湘楚文化的发源地,约 […]

11.长沙市

长沙市是湖南省省会,湖南省的政治、经济、文化、科教和商贸中心。长沙是楚文明和湘楚文化的发源地,约有2400年建城史,历史上涌现众多名人,留下众多的历史文化遗迹,成为首批国家历史文化名城。长沙市是中国中西部地区最具竞争力城市,是中国南方重要的中心城市。

Changsha, the capital of Hunan Province, serves as the political, economic, cultural, scientific and educational, commercial and trading center there. As the womb of the Chu civilization and Xiangchu culture (two branches of ancient Chinese civilization), the city has a history of about 2400 years and boasts numerous historical celebrities and various historical and cultural sites. It is included among the first group of national historical and cultural cities. It is the most competitive city in the middle western area of China, as well as a major one in southern China.

12.鹤岗市

鹤岗市,位于黑龙江省东北部,地处小兴安岭向三江平原的过渡地带,属中温带大陆性季风气候。西北部为低山丘陵区,东南部为三江平原西缘。北隔黑龙江与俄罗斯相望,东南临松花江与佳木斯接壤,西屏小兴安岭与伊春为邻。鹤岗市是国家重要煤炭基地之一,是东北重要的老 工业基地。

Hegang is a city in the northeast of Heilongjiang Province, China, located in the transition zone from the small Xingan mountains to the Sanjiang plain with a temperate continental monsoon climate. Its northwest part features the lower hilly area while the southeast is the west edge of the Sanjiang plain. The city faces Russia in the north across the Heilongjiang river and its southeast is on the side of the Songhua river bordering Jiamusi city. Its west is the small Xingan mountains sharing the border with Yichun city. Hegang city is one of the important coal bases in the country and is an important old industrial base in northeast China.

13.安庆市

安庆市,位于安徽省西南部,长江下游北岸,皖河入江处,西北靠大别山主峰,东南倚黄山余脉。安庆之名始于南宋,含“平安吉庆”意。安庆素有 “文化之邦”和“戏剧之乡”的美誉,是京剧的发源地之一,也是中国五大剧种之一一 黄梅戏的发源地和传承地。

Anqing is a city in the southwest of Anhui Province. China. located in the north bank of the lower reach of the Yangtze river, where Anhui river joins in. In its northwest is the main peak of Dabie Mountain. while Mount Huangshan extends to the southeast. The use of Anqing for the city began in the Southern Song Dynasty, with the meaning of “being safe and auspicious”.  Anqing is known as “the land of drama”, for it is one of the birthplaces of Peking Opera and also the birthplace place of Huangmei Opera– one of the five major Chinese operas, popular mainly in Anhui, Hubei, Jiangxi, Fujian, Zhejiang and Jiangsu in China.

14.重庆市

重庆市,是中国西南部的一个直辖市,国际大都市。境内出现有铜梁文化”,宋光宗即帝位后双重喜庆”,升恭州为重庆府,重庆由此而得名。重庆是长江上游地区经济中心、金融中心和创新中心,是国务院定位的国际大都市,西南地区综合交通枢纽。

Chongqing, located in southwestern China, is a municipality directly under the central government with an international reputation. Following Prince Song Guangzong’s ascension to the throne, it was known for its Tong Liang culture and the “double-happiness” symbol. During his reign, he headquartered the state government in Chongqing- the origin of its name. Chongqing serves as the economic, financial, and innovation center of the upstream Yangtze basin. This international municipality is recognized by the State Council. It is also a major transportation hub of southwestern China.

15.西安市

西安市是中国西北部的一个城市,古称长安、镐京,陕西省省会。西安拥有着5000多年文明史、3100多年建城史、 1100多年的建都史,是中国四大古都之一,中华文明和中华民族重要发祥地之一。 西安市是中国重要的科研、教育和工业基地,中国西部地区重要的中心城市。

Xi’an- the capital of Shaanxi Province- is a city of northwest China. It was referred to as Chang’an or Haojing in ancient times. Xi’an boasts a history of more than 5,000 years. It has been a city for over 3,100 years, and was a capital city for more than 1,100 years. Xi’an is recognized as one of the “Four Great Ancient Capitals of China” and is an important cradle of Chinese civilization. Xi’an is currently an important base for research, education, and industry, all of which contribute to its importance as a city of western China.

16.铜仁市

铜仁市,位于贵州省东北部,武陵山区腹地,北与重庆市接壤,是连接中南地区与西南边陲的纽带,以焚净山为主峰的武陵山脉贯穿全市,自然资源、动植物品种和矿产很丰富。铜仁市历史悠久,各民族文化繁盛,历史上文化和军事名人众多,拥有大量特色风景名胜和自然保护区等景点,农林和旅游业是其主要的经济收入来源。

Tongren is a city in the northeast of Guizhou Province, China, located in the hinterland of the Wuling mountainous area with the north bordering Chongqing and it is the tie that connects the central south region with the southwest border area. Because of the Wuling mountain range with Mount Fenjing being the main peak running across the whole city, it is very rich in natural resources, plant and animal species, and minerals. The city enjoys a long history with splendid cultures of many ethnic people and there are many culture and military figures in history with lots of natural attractions and reserves. lts economic income mainly comes from agriculture and forestry and tourism.

17.长治市

长治市,地处山西省东南部,晋冀豫三省交界,全境位于由太行山太岳山环绕而成的上党盆地中。长治历史悠久,市区内留存有上党门和潞安府城隍庙两座著名的历史古迹。

Changzhi is a city in the southeast of Shanxi Province, located at the junction of the three provinces of Shanxi, Hebei and Henan. The whole city lies in the Shangdang basin surrounded by both the Taihang Mountain and the Taiyue Mountain. Changzhi has a long history with two famous historical sites in the downtown area, which are Shangdangmen Gate and Lu’anfu City God Temple.

18.广州市

广州市是中国南部沿海的一个城市,广东省的省会。从奏朝开始,广州-直是行政中心。两千多年来一直都是华南地区的政治、军事、经济、 文化和科教中心。广州是国务院定位的国际大都市,国家历史文化名城,中国著名的侨乡,华南地区的综合性I业制造中心。

Guangzhou is the capital city of Guangdong Province in southern China. Since the Qin Dynasty, Guangzhou has been the administrative center of the province. For more than two thousand years, it has served as a center of politics, military, economy, culture, science, and education for the region. Guangzhou is an international metropolis governed by the State Council. This city is internationally known for its history and culture, and is known worldwide as a diverse industrial manufacturing center of southern China.

19.常德市

常德市,位于湖南北部,江南洞庭湖西侧,武陵山下。历史故事刘海砍樵”、“孟姜女哭长城”以及陶渊明笔下的《桃花源记》等浪漫主义故事印证了常德城2000多年的历史。

Changde is a city in the northwest of Hunan Province, China, located in the west side of the Tongting Lake and the bottom of the Wuling Mountains. The romantic historical stories like “The Woodcutter Liuhai”, “Meng Jiangnu Cries the Great Wall” and also “Peach Blossom Spring” by Tao Yuanming (a poet in the Eastern Jin Dynasty) confirm the city’s long history of more than 2,000 years.

20.阜阳市

阜阳位于黄淮海平原南端、淮北平原的西部。西部与河南省周口市、驻马店市相邻,西南部与河南省信阳市接壤,北部、东北部与亳州市毗邻,东部与淮南市相连,南部紧靠淮河,现辖颍州、颍泉、颍东三区和临泉、太和、阜南、颍上四县及界首市,人口920万,面积9775平方公里。

Located in the south of the Huanghuaihai Plain and the west of the Huaibei Plain,  Fuyang city is bounded on the west by Zhoukou City and Zhumadian City of Henan Province, on the southwest by Xinyang City of Henan Province, on the north and northeast by Bozhou City, on the east by Huainan City and on the south by Huaihe River.  Governing Yinzhou, Yinquan, Yindong three Districts, Linquan, Taihe, Funnan, Yinshang four Counties and Jieshou City, Fuyang shares the population of 9.2 million and the total area of 9,775 square kilometers.

阜阳经济与商业发达。商品零售金额仅次于省会合肥,为安徽第二,GDP为安徽第五,阜阳资源丰富,工业齐全。优越的自然条件适宜多种农畜产品生长,是国家重要的商品粮、优质棉、肉牛生产基地,发展潜力巨大。近几年,阜阳积极打造优越的投资环境,加强基础设施建设,完善城市功能。

With retail volume ranked only second to its provincial capital-Hefei and GDP ranked the fifth in Anhui Province, Fuyang City is hails with flourishing commerce and prosperous economy. Bestowed with abundant resources, various industries and superior natural conditions which is suitable for the growth of agriculture and livestock productions, Fuyang is favored as an important national production base of commodity grain, quality cotton and beef cattle with tremendous development potential.  In recent years, Fuyang establishes a superior investment environment energetically, strengthen the infrastructure construction and optimized its urban functions.

 

 

 

 

本文由 语料库 作者:Tmxchina 发表,其版权均为 语料库 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 语料库 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。
2

发表评论