“pick your brain”难道是“捡起你的脑子”?

2021.04.06

大家在看美剧的时候是不是经常看到“pick your brain”这样的表达,千万不要误以为这是骂人的话,如果理解错意思,会让别人笑掉大牙。

实际上,pick your brain是指“我有问题想请教你,征求某人的意见,向某人学习”。

Rich Tervet@richtervet/unsplash

If you have some time later, I like to pick your brain about some legal issues.

你要是有时间,我想向你请教一些法律问题。

You sound very well traveled, so I'm hoping to pick your brain.

听起来你的旅行经验丰富,我正想多借鉴你的心得。

 

brain在口语中很常见,我们再来学习一些其他的表达:

1 rack one's brain

绞尽脑汁,冥思苦想

We'll have to rack our brain and think of some effective measures.

我们得绞尽脑汁想出一些行之有效的办法。

 

2 brain teaser

脑筋急转弯

The answer reminded me of a brain-teaser that's been entertaining me for the past couple of months.

这个回答让我想起了几个月来一直在思考的一个脑筋急转弯问题。

 

3 brain trust

专家顾问团,智囊团

The president faces conflicting advice from his brain trust.

总统面对着智囊团提出的相互冲突的意见。

 

4 bird brain

笨蛋;〈美俚〉轻浮无知的人

Don't ask that bird brain, he knew nothing.

别问那傻瓜,他什么也不懂。

 

(来源:沪江英语  编辑:yaning)

本文由 语料库 作者:Tmxchina 发表,其版权均为 语料库 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 语料库 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。
2

发表评论