如何翻译“你开心就好”?来get地道口语表达

2021.03.17

我们平时说“你开心就好”,并不是真的“希望你开心”,而是在内心os……

“你可闭嘴吧就你有嘴一天到晚叭叭叭的”

“虽然不知道你在乐什么,但我是个有礼貌的人呵呵呵呵”

“你开心就好,不开心更好”

但其实老外也有这种需要表面假笑,内心吐槽的时候,也爱说“你开心就好”来吐槽。

让我们来看看嘲讽技能满点的口语有哪些⬇

Hybrid@artbyhybrid/unsplash

 

as long as you're happy

这种表达看起来虽然很中式,其实歪果仁也是能get到哒!而且表达的情绪是中性的,要看你在什么情况下对谁用。

例句:

As long as you're happy, I could do anything for you.

只要你开心,我什么都愿意。(别,我不愿意)

 

good for you

这个表面上是祝你好运、你开心就好,实际上略带讽刺的意味。

例句:

- My boyfriend bought me a Gucci bag.

-我男朋友给我买了个古驰包。

- Good for you.

-你开心就好。(内心戏:嘚瑟啥~~)

 

whatever floats your boat

这其实算是最地道的说法了,字面上看是:能让你的船浮起来的东西,当然也是能让你开心的东西(不然命都没了)。

就是让你随心所欲、开心就好,内心戏却是:关我啥事儿。

例句:

Pretend or not, whatever floats your boat.

装或不装,你开心就好。

 

suit yourself

你随意啦,我都可以啦,这也是一个中性的表达。

例句:

- The steak looks good, but it's hard to pass up the fried chicken.

-牛排好像不错,不过炸鸡也不得不点呀。

- Suit yourself. I'll have the steak.

-你随便,我点个牛排。

 

花!式!怼!人!

 

Put up or shut up!

要么你上,要么闭嘴!

Don't talk the talk if you can't walk the walk.

不要光说不练,拿出实际行动。

If you're so good/ clever/ skilled, you do it!

既然你这么厉害,那你做呀!

Shame on you!

你真不知羞耻!

Let's see you do better.

你这么厉害,肯定能做更好咯!

Who do you think you are?

你以为你是哪根葱?

You lower the IQ of the whole street.

你拉低了整条街的智商。

Get away from me!

有多远滚多远!

A room temperature IQ.

瞧你那跟室温一样高的智商。

 

 

(来源:英语口语小镇公众号  编辑:yaning)

本文由 语料库 作者:Tmxchina 发表,其版权均为 语料库 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 语料库 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。
1

发表评论