“薅羊毛”用英文要怎么说?

2020.08.06

随着直播越来越火爆,很多小伙伴不是在“薅羊毛”就是在被“割韭菜”。那你知道它们用英文要如何表达吗?

IN DING/CHINA DAILY

在英语里,“薅羊毛”可以用get the best deal来表达。Get the best deal表示以“最划算的价格”买到心仪的物品。

喜欢薅羊毛的人有个名称叫做“羊毛党”,在英语里“羊毛党”对应econnoisseur,也可以用deal-hunter(搜寻最低优惠价的人)来表达。

虽然薅羊毛很快乐,但有的时候,也会出现羊毛没薅到反而被割了韭菜的情况。

“割韭菜”在英语里可以用到being played for suckers这个短语。

其中,sucker作名词表示“容易上当的傻瓜”,作动词表示“欺骗”、“使上当”。Being played for suckers就是“像傻瓜一样被愚弄了”。

例:I was played for a sucker.

我被割韭菜了。

(来源:沪江英语  编辑:yaning)

本文由 语料库 作者:Tmxchina 发表,其版权均为 语料库 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 语料库 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。
8

发表评论