China will advance the construction of 150 new major water conservancy projects.The projects are expected to increase the storage capacity for flood control by 9 billion cubic meters and the annual water supply capacity by 42 billion cubic meters, said Su Wei, an official with the NDRC at a briefing.
这150项重大水利工程（major water conservancy projects）主要包括防洪减灾（flood control and disaster relief）、水资源优化配置（optimized allocation of water resources）、灌溉节水和供水（irrigation and water supply）、水生态保护修复（water ecological protection and restoration）、智慧水利（smart water conservancy）等5大类。
今年的《政府工作报告》提出：重点支持既促消费惠民生又调结构增后劲的“两新一重（新型基础设施、新型城镇化和重大工程，new infrastructure and new urbanization initiatives and major projects）”建设。
First, we will step up the construction of new types of infrastructure. We will develop next-generation information networks, expand 5G applications, and develop data centers. We will build more battery charging and swapping facilities and promote wider use of new-energy automobiles. We will stimulate new consumer demand and promote industrial upgrading.
Second, we will strengthen the development of a new type of urbanization. We will do more to improve public facilities and services in county seats, so as to meet the growing demand to work and settle in them among rural residents. We will begin the renovation of 39,000 old urban residential communities and support the upgrading of plumbing and wiring and the installation of elevators in old residential buildings; we will encourage the development of community services such as elderly home care, the provision of meals, and cleaning services.
Third, we will redouble efforts to develop major transportation and water conservancy projects, and increase national railway development capital by 100 billion yuan. We will improve market-based investment and financing mechanisms to support private enterprises in participating in projects on an equal footing. We will ensure that projects are up to standard, so they do not create any undesired consequences and the investments made deliver long-term returns.
The total investment in the projects is estimated to reach 1.29 trillion yuan ($184.38 billion), which is expected to drive investment of about 6.6 trillion yuan and offer about 800,000 job positions annually on average, Su said.
水库 water reservoir
水荒 water scarcity
南水北调工程 South-North Water Diversion Project
蓄水工程 water conservancy projects
防洪抗旱体系 flood control and drought relief systems
农田灌溉工程 farmland irrigation projects