一课译词:开门见山

2020.05.13
[Photo/Pexels]

 

和别人讨论时,你习惯委婉的表达方式,还是“开门见山”,真奔主题?

“开门见山”,汉语成语,字面意思是“打开门就能看见山(The door opens on a view of mountains)”。比喻说话或写文章直截了当谈本题,不拐弯抹角,与英文短语“come straight to the question”意思相近,表示“to reach the most important or crucial part of something at once”。

 

例句:

他开门见山就提到了钱,使我不禁愣了一下。
He came straight to the question of money; which was a shock to me.

别拐弯抹角,开门见山地谈吧!
Don't beat around the bush, come straight to the point!

 

Editor: Jade

 

本文由 语料库 作者:Tmxchina 发表,其版权均为 语料库 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 语料库 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。
3

发表评论