一课译词:搬起石头砸自己的脚

2020.02.28
Photo by nicollazzi xiong from Pexels

“搬起石头砸自己的脚”,中文俗语,字面意思是“lift a rock only to drop it on one's own feet”,比喻本来想害别人,结果害了自己(hurt oneself by one's own doing,be hoist with [by] one's own petard),与英文俗语“shoot oneself in the foot”意思相近。

 

例句:

yī míng fǎ guó wài jiāo guān shuō :“tā men shì zài bān qǐ shí tóu zá zì jǐ de jiǎo。”
一名法国外交官说:“他们是在搬起石头砸自己的脚。”
"They are shooting themselves in the foot, " said one French diplomat.

shí xíng zhè zhǒng zhèng cè,zhǐ néng shì bān qǐ shí tóu zá zì jǐ de jiǎo
实行这种政策,只能是搬起石头砸自己的脚。
Following such a policy can only result in sowing the wind and reaping the whirlwind.

tā wèi céng xiǎng dào zhè jì móu fǎn dǎo shǐ tā bān qǐ shí tóu zá zì jǐ de jiǎo
她未曾想到这计谋反倒使她搬起石头砸自己的脚。
The scheme rebounded on her in a way she had not expected.

 

Editor: Jade

本文由 语料库 作者:Tmxchina 发表,其版权均为 语料库 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 语料库 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。
3

发表评论