The perfect French baguette
Stroll through Paris first thing in the morning, and you’ll see lines of people snaking out of their local boulangeries for their morning bread. That’s because, throughout France, getting up early and buying a baguette is more than second nature; it’s a way of life. According to the Observatoire du Pain (yes, France has a scientific ‘Bread Observatory’), the French consume 320 baguettes every second C that’s an average of half a baguette per person per day and 10 billion every year.
漫步在清晨的巴黎，第一件你会看到的事情是人们排着长队在当地的面包店采购他们的早餐面包。这是因为，在整个法国，起个大早买一根刚出炉的法式长棍面包简直就是法国人的天性，这是他们的生活方式。根据《面包观察站》（Observatoire du Pain）（是的，法国有一个科学机构“面包观察站”），法国人每秒钟消耗320根法棍――换算下来平均每人每天半根，每年100亿根。
It’s no surprise, then, that France takes its baguettes seriously. In fact, every April since 1994, a jury of experts has been gathering in Paris for Le Grand Prix de la Baguette: a competition to determine who makes the very best in the city.
因此，法国对法式长棍面包的重视也就不足为奇了。事实上，自1994年起，每年4月都会有一个专家评审团会聚集巴黎，参加法国长棍面包大奖赛（Le Grand Prix de la Baguette），这场比赛会决定城中最好的长棍面包出自谁家。
Each year, some 200 bakers in Paris enter the competition, delivering two of their best baguettes to a panel of expert jurors first thing in the morning. The baguettes are inspected to ensure that they measure between 55-65cm in length and weigh between 250-300g. Less than half of the 400-plus baguettes that are entered into the competition meet these strict criteria and move on to round two: judging.
In the next round, the 14-member jury C which includes culinary journalists, the previous year’s winner and a few lucky volunteers C analyse the remaining loaves based on five distinct categories: la cuisson (baking), l’aspect (appearance), l’odeur (smell), le goût (taste) and the oh-so-French la mie (crumb). A baguette’s crumb should be tender but not damp; spring back when pressed; and exhibit the large, irregular holes that show it has been allowed to slowly ferment and develop flavour.
Last year’s champion, Mahmoud M’Seddi, was the youngest-ever winner of the annual competition, at age 27. “I was lucky enough to grow up in a bakery,” recounted M’Seddi, as he led me past his irregular, hand-formed loaves at his small Boulangerie M’Seddi Moulins des Prés, in the 13th arrondissement. “I grew up with my parents, as opposed to kids who were in day care or with nannies. I was always in the bakery.”
M’Seddi’s passion for baking is palpable and stems from his father. Originally from Tunisia, M’Seddi’s father arrived in France in the late 1980s while pursuing a degree in electrical engineering. “During his school vacation, he came to Paris to work in a bakery to make some pocket money, and he fell in love [with bread making]. He didn’t finish his studies. Instead, he started working as a baker,“ M’Seddi recounted.
M’Seddi has fond memories of watching his father turn dough into baton-shaped baguettes and working alongside him as a child.
“It was like being a magician,” he recalled. “That’s how I saw myself when I was small, mixing things together. I had so much fun doing it.”
Although his mother warned him against becoming a professional baker because of the gruelling hours and lack of holiday time, M’Seddi decided to join the family business. M’Seddi and his father now run three Parisian bakeries: Boulangerie M’Seddi Moulin des Près, located just south of the picturesque Butte aux Cailles neighbourhood; Boulangerie Maison M’Seddi Tolbiac, a few hundred metres away; and Boulangerie Maison M’Seddi in the 14th arrondissement.
尽管母亲警告他不要成为职业面包师，因为工作时间太长，假期太少，但他还是决定加入家族企业。姆塞迪和父亲现在经营着三家巴黎面包店：位于风景如画的鹌鹑之丘街区（Butte aux Cailles）南部的巴黎姆塞迪面包屋（Boulangerie M'Seddi Moulin des Près）；几百米外的姆塞迪托尔比亚克面包屋（Boulangerie Maison M'seddi Tolbiac）；还有14区的姆塞迪面包屋（Boulangerie Maison M'Seddi）。
M’Seddi gets up each day at 04:00 to begin preparing the dough for his now-famous loaves, which are made entirely by hand. Fat in shape and lightly caramelised on the outside, they are the epitome of what a truly good Parisian baguette should be.
But he keeps the secrets of his perfect baguette under wraps.
“I won’t tell,” said M’Seddi with a wry smile.
According to 2017 winner Sami Bouattour, baguette perfection is just as elusive as M’Seddi is making it out to be.
“When I was on the jury,” Bouattour said, “it was easy to pick the 10 or 20 baguettes that stood out. But after that, when you’re comparing number three and number eight, the differences are so small.”
For M’Seddi, the magic that makes his baguette stand out from the billions of others consumed in France each year is simple: passion.
“You could have exactly the same recipe,” he said. “And if one person is more passionate than the other, they’ll have a better result. Even if you’ve done exactly the same thing, it won’t be the same. It’s like magic.”
M’Seddi has earned the right to place a large, gold decal in his bakery window advertising his status as a champion of the baguette. But that’s not all. Each year’s winner also has the honour of supplying the president of France with his daily bread C a privilege M’Seddi proudly shared with the public by publishing videos on social media of his early-morning routine toting a basket of fresh baguettes towards the immense Elysée Palace.
Emmanuel Macron is evidently quite passionate about France’s loaf-making legacy: in 2018, the president insisted the French baguette be granted Unesco Intangible Cultural Heritage status. Neapolitan pizza, Croatian gingerbread and flatbread from Central Asia already appear on the Unesco list. But according to Macron, “the baguette is the envy of the whole world”.
But while there are few symbols as quintessentially French as the baguette, its status C and quality C have been uncertain in recent years. Beginning in the 1950s, bakers began looking for shortcuts to make baguettes more quickly: relying on frozen, pre-made dough; and baking baguettes in moulds rather than free form. Instead of the crispy-on-the-outside, tender-on-the-inside loaves that M’Seddi bakes every morning, these pale, doughy baguettes became stale almost the moment they cooled down. By the 1990s, they had become the norm for bakers and Parisians.
“Those bakers at that time were happy,” said Bouattour, as he led me past the fresh loaves at his Arlette & Colette in Paris’ 17th arrondissement. “But it killed our profession.”
“当时的面包师傅都很高兴，”布阿图说，他领着我经过他位于巴黎17区的“阿莱特&科莱特”（Arlette & Colette）面包店里新鲜面包。“但它却扼杀了我们的专业和生计。”
In an attempt to save traditional French baguettes from widespread industrialisation, France passed Le Décret Pain (‘The Bread Decree’) in 1993, establishing that, by law, an authentic baguette de tradition must be made by hand, sold in the same place it’s baked and only made with water, wheat flour, yeast and salt. Today, these new ‘traditional baguettes’ make up about half of the baguettes sold in large French cities C and are the specimens judged in the competition that has taken place every year since 1994.
为了将传统的法国法棍从广泛的工业化中拯救出来，法国在1993年通过了《面包法令》（Le Décret Pain）。根据这条法令，正宗的法式长棍面包必须手工制作，在同一个地方烘焙并出售，原料仅限于水、小麦面粉、酵母和盐。今天，这些新定义的“传统法棍”约占法国大城市所售法棍的一半，也是从1994年以来每年举行的比赛中评判的标准。
And yet, today, some claim that supermarket bread, far cheaper than loaves purchased at bakeries, is edging artisans out of the marketplace. After all, reports French radio station Europe 1, 1,200 small bakeries in France close every year.
“It’s shameful,” M’Seddi said. “It’s bread. It’s France. You need to buy it in a bakery, where people get up early, where they make it by hand.”
In addition to winning this illustrious competition, Bouattour and M’Seddi have a few other things in common. Both forewent the traditional trade school that many aspiring French bakers enter at age 16. Both have been professional bakers for less than a decade (as has this year’s winner, former engineer Fabrice Leroy). And both are first-generation Frenchmen with what Bouattour euphemistically dubs ‘origins’: family backgrounds from elsewhere C or in their cases, Tunisia.
Evoking one’s ethnic background is taboo in nominally egalitarian France. The government has not collected racial or religious information from its citizens since the 1970s (a policy that stems in no small part from censuses performed during France’s Nazi occupation). But while France’s official political stance is intended to engender equality, its reality of beaches forbidding burkinis and naturalisation offices offering to ‘Frenchify’ new citizens’ names seems to tell those with ‘origins’ one thing: assimilate.
At Arlette & Colette, Bouattour sells a range of breads, pastries and viennoiseries, all made by hand each day and all using certified organic ingredients. “Sometimes we get clients coming in saying, ‘The neighbourhood is full of Tunisians C thank God you guys are here!’” he said, referring to him and his wife, who works alongside him in the bakery. “But we have Tunisian origins too.”
Nevertheless, Le Grand Prix de la Baguette contest does a fairly good job of creating an even playing field for participating bakers, regardless of their backgrounds or experience.
“All the baguettes were numbered, so we had no idea about who we were evaluating,” explained Meg Zimbeck, founder of restaurant review site Paris by Mouth, of her experience as a past jury member. “The biggest potential problem is palate fatigue. We tasted a lot of baguettes.”
餐厅评论网站《吃在巴黎》（Paris by Mouth）的创始人梅格・津贝克（Meg Zimbeck）在谈到她作为前评委的经历时说：“所有的参赛法棍都编上号码，所以我们不知道自己在评价谁。最大的潜在问题是味觉疲劳，我们尝了很多法棍。”
Interestingly, before M’Seddi’s victory in 2018, three of the last four years’ winners were also French bakers of African origins.
Djibril Bodian is the baker behind picturesque Montmartre’s Le Grenier à Pain bakery. Also a son of a baker C and a first-generation Frenchman of Senegalese origin C Bodian decided at age 16 to follow in his father’s footsteps. Almost immediately, his bakery school teachers recognised his natural aptitude for the trade.
贾布里勒・博迪恩是风景如画的蒙马特（Montmartre）的“Le Grenier Pain”面包店的面包师。博迪恩也是一位面包师的儿子，具有塞内加尔血统的移民后代。16岁时，博迪恩决定入行。也就是在这个时候，他的烘焙学校老师也发现了他在这行业的天赋。
“The teacher started using me as a good example, saying to the others, ‘Do it like Djibril!’,” he recalled. “It made me feel recognised, but it also put pressure on me. I didn’t want to disappoint him.”
As a rule, the baker who wins the Le Grand Prix de la Baguette competition is not allowed to compete for the following four years. But after earning the title of Paris’ best baguette in 2010, Bodian said, “I had only one desire: to enter again as quickly as possible. So for four years, while people might have thought I was resting on my laurels, I was already working, trying to improve.”
In 2015, Bodian won the contest for a second time.
“It was an immense pleasure and an honour,” he said, laughing. “But when I became a baker 22 years ago, no-one thought that a baguette could bring you to the Elysée Palace.”
Bodian credits his success to both his Senegalese background and values and his French training.
“I stopped thinking of myself as a foreigner a long time ago, but my origins make me the person I am today,” he said. “We all start with the same tools, the same teachers, but some people are going to understand things differently. That has nothing to do with origins; that’s just talent.”
Bodian, Bouattour and M’Seddi’s stories echo those of France’s 2018 World Cup winning team. Since more than half the roster was comprised of players with African heritage, the victory triggered a national debate over French identity and led many of the team’s players to assertively lay claim to their Frenchness. Much like these players, Bodian notes that the Grand Prix’s participants and results represent France as it is today: a diverse and multicultural country made up of people who are proud to be French.
“Whoever wins the contest is a winner,” M’Seddi said. “He’s a champion, whether he’s descended from immigrants or not.”
And while he brushes off the importance of evoking one’s foreign roots, he does admit that there is a certain element of pride when someone of foreign origin takes top prize.
“That’s someone who’s passionate about French culture, who has become integrated as a French person,” he said. “We need to make people proud to be French.”
What better way to do so than by tearing into a baguette?