杨绛·译 | 《生与死》
Life and Death ——Walter Savage Landor 生与死 ——杨绛 译
I strove with none; 我和谁都不争
for none was worth my strife; 和谁争我都不屑
Nature I loved, 我爱大自然
and next to Nature, Art; 其次就是艺术
I warmed both hands before the fire of life; 我双手烤着生命之火取暖
It sinks, 火萎了
and I am ready to depart. 我也准备走了
▼ 兰德《生与死》,杨绛译。