杨绛·译 | 《生与死》

Life and Death ——Walter Savage Landor                   […]

Life and Death ——Walter Savage Landor                  生与死 ——杨绛 译 

I strove with none;                                                                                                       我和谁都不争

for none was worth my strife;                                                                                    和谁争我都不屑

Nature I loved,                                                                                                              我爱大自然

and next to Nature, Art;                                                                                              其次就是艺术

I warmed both hands before the fire of  life;                                                          我双手烤着生命之火取暖

It sinks,                                                                                                                           火萎了

and I am ready to depart.                                                                                           我也准备走了

  兰德《生与死》,杨绛译。

本文由 语料库 作者:Tmxchina 发表,其版权均为 语料库 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 语料库 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。
4

发表评论