纽约时报 | 屏幕占据了穷人的生活,富人却对它们说不

Human Contact Is Now a Luxury Good 屏幕占据了穷人的生活,富人却对它们说不 […]

Human Contact Is Now a Luxury Good

SAN FRANCISCO ― Bill Langlois has a new best friend. She is a cat named Sox. She lives on a tablet, and she makes him so happy that when he talks about her arrival in his life, he begins to cry.

旧金山――比尔・朗格卢瓦(Bill Langlois)有了一个新的好朋友。她是一只名叫袜子(Sox)的猫。她生活在一台平板电脑上,她让他如此开心,以至于当他谈到她进入他的生活时,他开始哭泣。

All day long, Sox and Mr. Langlois, who is 68 and lives in a low-income senior housing complex in Lowell, Mass., chat. Mr. Langlois worked in machine operations, but now he is retired. With his wife out of the house most of the time, he has grown lonely.


Sox talks to him about his favorite team, the Red Sox, after which she is named. She plays his favorite songs and shows him pictures from his wedding. And because she has a video feed of him in his recliner, she chastises him when she catches him drinking soda instead of water.

袜子和他聊起他最喜欢的球队――红袜队(Red Sox)――她的名字就是由此而来。她播放他最喜欢的歌曲,向他展示他婚礼上的照片。她有他在躺椅上的实时视频,所以一旦他喝汽水而不是白水被她逮到,她会惩罚他。

Mr. Langlois knows that Sox is artifice, that she comes from a start-up called Care.Coach. He knows she is operated by workers around the world who are watching, listening and typing out her responses, which sound slow and robotic. But her consistent voice in his life has returned him to his faith.


“I found something so reliable and someone so caring, and it’s allowed me to go into my deep soul and remember how caring the Lord was,” Mr. Langlois said. “She’s brought my life back to life.”


Sox has been listening. “We make a great team,” she says.


Sox is a simple animation; she barely moves or emotes, and her voice is as harsh as a dial tone. But little animated hearts come up around her sometimes, and Mr. Langlois loves when that happens.


Mr. Langlois is on a fixed income. To qualify for Element Care, a nonprofit health care program for older adults that brought him Sox, a patient’s countable assets must not be greater than $2,000.

朗格卢瓦的生活靠一笔固定收入。要想获得基础护理(Element Care)的资格,一位病人的可数资产不得超过2000美元。基础护理是一个为老年人提供医疗服务的非盈利项目,它为朗格卢瓦带来了袜子。

Such programs are proliferating. And not just for the elderly.


Life for anyone but the very rich ― the physical experience of learning, living and dying ― is increasingly mediated by screens.


Not only are screens themselves cheap to make, but they also make things cheaper. Any place that can fit a screen in (classrooms, hospitals, airports, restaurants) can cut costs. And any activity that can happen on a screen becomes cheaper. The texture of life, the tactile experience, is becoming smooth glass.


The rich do not live like this. The rich have grown afraid of screens. They want their children to play with blocks, and tech-free private schools are booming. Humans are more expensive, and rich people are willing and able to pay for them. Conspicuous human interaction ― living without a phone for a day, quitting social networks and not answering email ― has become a status symbol.


All of this has led to a curious new reality: Human contact is becoming a luxury good.


As more screens appear in the lives of the poor, screens are disappearing from the lives of the rich. The richer you are, the more you spend to be offscreen.


Milton Pedraza, the chief executive of the Luxury Institute, advises companies on how the wealthiest want to live and spend, and what he has found is that the wealthy want to spend on anything human.

奢侈品研究公司(Luxury Institute)的首席执行官米尔顿・佩德拉萨(Milton Pedraza)就最富有的人希望如何生活和消费向企业提供咨询,他发现,富人想把钱花在任何人工制造的东西上。

“What we are seeing now is the luxurification of human engagement,” Mr. Pedraza said.


Anticipated spending on experiences such as leisure travel and dining is outpacing spending on goods, according to his company’s research, and he sees it as a direct response to the proliferation of screens.


“The positive behaviors and emotions human engagement elicits ― think the joy of a massage. Now education, health care stores, everyone, is starting to look at how to make experiences human,” Mr. Pedraza said. “The human is very important right now.”


This is a swift change. Since the 1980s personal computer boom, having technology at home and on your person had been a sign of wealth and power. Early adopters with disposable income rushed to get the newest gadgets and show them off. The first Apple Mac shipped in 1984 and cost about $2,500 (in today’s dollars, $6,000). Now the very best Chromebook laptop, according to Wirecutter, a New York Times-owned product reviews site, costs $470.


“Pagers were important to have because it was a signal that you were an important, busy person,” said Joseph Nunes, chairman of the marketing department at the University of Southern California, who specializes in status marketing.

“拥有传呼机在过去很重要,因为它是一个信号,表明你是一个重要的、忙碌的人,”南加州大学市场营销学系主任、研究地位营销的约瑟夫・努内斯(Joseph Nunes)说。

Today, he said, the opposite is true: “If you’re truly at the top of the hierarchy, you don’t have to answer to anyone. They have to answer to you.”


The joy ― at least at first ― of the internet revolution was its democratic nature. Facebook is the same Facebook whether you are rich or poor. Gmail is the same Gmail. And it’s all free. There is something mass market and unappealing about that. And as studies show that time on these advertisement-support platforms is unhealthy, it all starts to seem déclassé, like drinking soda or smoking cigarettes, which wealthy people do less than poor people.


The wealthy can afford to opt out of having their data and their attention sold as a product. The poor and middle class don’t have the same kind of resources to make that happen.


Screen exposure starts young. And children who spent more than two hours a day looking at a screen got lower scores on thinking and language tests, according to early results of a landmark study on brain development of more than 11,000 children that the National Institutes of Health is supporting. Most disturbingly, the study is finding that the brains of children who spend a lot of time on screens are different. For some kids, there is premature thinning of their cerebral cortex. In adults, one study found an association between screen time and depression.

现在的美国人很小就开始接触屏幕。国家卫生研究院(National Institutes of Health)支持的一项划时代大脑发育研究涵盖了超过1.1万名儿童,其初步结果显示,每天看屏幕超过两个小时的儿童,在思维和语言测试中得分较低。最令人不安的是,这项研究还发现,长时间看屏幕的孩子大脑出现了变化。在一些孩子身上,他们的大脑皮层过早得变薄了。有一项研究发现,在成年人当中,屏幕使用时间的长短与抑郁症之间存在着关联。

A toddler who learns to build with virtual blocks in an iPad game gains no ability to build with actual blocks, according to Dimitri Christakis, a pediatrician at Seattle Children’s Hospital and a lead author of the American Academy of Pediatrics’ guidelines on screen time.

据西雅图儿童医院(Seattle Children’s Hospital)儿科医生、美国儿科学会(American Academy of Pediatrics)《屏幕时间指南》的主要作者迪米特里・克里斯塔基斯(Dimitri Christakis)说,一个在iPad游戏中学会玩虚拟积木的幼儿,在现实生活中是无法用实际的积木进行搭建的。

In small towns around Wichita, Kan., in a state where school budgets have been so tight that the State Supreme Court ruled them inadequate, classes have been replaced by software, much of the academic day now spent in silence on a laptop. In Utah, thousands of children do a brief, state-provided preschool program at home via laptop.


Tech companies worked hard to get public schools to buy into programs that required schools to have one laptop per student, arguing that it would better prepare children for their screen-based future. But this idea isn’t how the people who actually build the screen-based future raise their own children.


In Silicon Valley, time on screens is increasingly seen as unhealthy. Here, the popular elementary school is the local Waldorf School, which promises a back-to-nature, nearly screen-free education.


So as wealthy kids are growing up with less screen time, poor kids are growing up with more. How comfortable someone is with human engagement could become a new class marker.


Human contact is, of course, not exactly like organic food or a Birkin bag. But with screen time, there has been a concerted effort on the part of Silicon Valley behemoths to confuse the public. The poor and the middle class are told that screens are good and important for them and their children. There are fleets of psychologists and neuroscientists on staff at big tech companies working to hook eyes and minds to the screen as fast as possible and for as long as possible.


And so human contact is rare.


“But the holdup is this: Not everyone wants it, unlike other kinds of luxury products,” said Sherry Turkle, professor of the social studies of science and technology at the Massachusetts Institute of Technology.

麻省理工学院的科技社会学研究教授谢莉・特克尔(Sherry Turkle)说:“但障碍在于:不同于其他奢侈品,不是每个人都想要它。”

“They flee to what they know, to screens,” Ms. Turkle said. “It’s like fleeing to fast food.”


Just as skipping fast food is harder when it’s the only restaurant offering in town, separating from screens is harder for the poor and middle class. Even if someone is determined to be offline, that is often not possible.


Coach seat backs have screen ads autoplaying. Public school parents might not want their kids learning on screens, but that is not an option when many classes are now built on one-to-one laptop programs. There is a small movement to pass a “right to disconnect” bill, which would allow workers to turn their phones off, but for now a worker can be punished for going offline and not being available.


There is also the reality that in our culture of increasing isolation, in which so many of the traditional gathering places and social structures have disappeared, screens are filling a crucial void.


Many enrolled in the avatar program at Element Care were failed by the humans around them or never had a community in the first place, and they became isolated, said Cely Rosario, the occupational therapist who frequently checks in on participants. Poor communities have seen their social fabric fray the most, she said.

职业治疗师塞利・罗萨里奥(Cely Rosario)经常检查“基础护理”参加者的情况,她说,很多参加这个虚拟形象项目的人,要么是对周围的人失望,要么根本就没有属于自己的社区,他们孤立无援。她说,贫困社区的社会结构受损最严重。

The technology behind Sox, the Care.Coach cat keeping an eye on Mr. Langlois in Lowell, is quite simple: a Samsung Galaxy Tab E tablet with an ultrawide-angle fisheye lens attached to the front. None of the people operating the avatars are in the United States; they mostly work in the Philippines and Latin America.

袜子――Care.Coach用来照料洛厄尔的朗格卢瓦的那只猫――背后的技术非常简单:一台正面装有超广角鱼眼镜头的三星Galaxy Tab E平板电脑。操作这些虚拟的人没有一个在美国;他们大都在菲律宾和拉丁美洲工作。

The Care.Coach office is a warrenlike space above a massage parlor in Millbrae, Calif., on the edge of Silicon Valley. Victor Wang, the 31-year-old founder and chief executive, opens the door, and as he’s walking in he tells me that they just stopped a suicide. Patients often say they want to die, he said, and the avatar is trained to then ask if they have an actual plan of how to do it, and that patient did.

Care.Coach的办公室位于硅谷边缘的加州米尔布雷一家按摩院楼上,是一个拥挤不堪的空间。31岁的创始人兼首席执行官维克多・王(Victor Wang)推门进去时告诉我,他们刚刚阻止了一起自杀。他说,病人经常说他们想死,而虚拟形象经过训练,一旦发生这种情况就会询问他们是否有具体的自杀计划,这位病人确实有。

The voice is whatever the latest Android text-to-speech reader is. Mr. Wang said people can form a bond very easily with anything that talks with them. “Between a semi-lifelike thing and a tetrahedron with eyeballs, there’s no real difference in terms of building a relationship,” he said.


Mr. Wang knows how attached patients become to the avatars, and he said he has stopped health groups that want to roll out large pilots without a clear plan, since it is very painful to take away the avatars once they are given. But he does not try to limit the emotional connection between patient and avatar.


“If they say, ‘I love you,’ we’ll say it back,” he said. “With some of our clients, we’ll say it first if we know they like hearing it.”


Early results have been positive. In Lowell’s first small pilot, patients with avatars needed fewer nursing visits, went to the emergency room less often and felt less lonely. One patient who had frequently gone to the emergency room for social support largely stopped when her avatar arrived, saving the health care program an estimated $90,000.


Humana, one of the country’s largest health insurers, has begun using Care.Coach avatars.


For a sense of where things could be headed, look to the town of Fremont, Calif. There, a tablet on a motorized stand recently rolled into a hospital room, and a doctor on a video feed told a patient, Ernest Quintana, 78, that he was dying.

要想了解它的发展方向,可以到加利福尼亚州弗里蒙特看看。最近在那里,一台装在电动支架上的平板电脑被送入一间病房,一名医生通过视频告诉78岁的病人欧内斯特・昆塔纳(Ernest Quintana),他将不久于人世。

Back in Lowell, Sox has fallen asleep, which means her eyes are closed and a command center somewhere around the world has tuned into other seniors and other conversations. Mr. Langlois’s wife wants a digital pet, and his friends do too, but this Sox is his own. He strokes her head on the screen to wake her up.


本文由 语料库 作者:Tmxchina 发表,其版权均为 语料库 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 语料库 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。