双语语料制作与检索

如何将中英文文档(段落双语对照或中英文双文档)制作成双语句子对照的文档(tmx/xlsx/txt格式等)? T […]

如何将中英文文档(段落双语对照或中英文双文档)制作成双语句子对照的文档(tmx/xlsx/txt格式等)?

Tmxmall 在线对齐功能真的非常强大,能将单/双文件处理成双语句句对齐的文档,处理后还能收集文档中的一些频率出现高的术语,并将术语保存在云记忆库,积少成多,以后利用Trados等机辅软件翻译时可以直接调用这些术语。下面附上教程视频。

 

根据视频,我们可以制作国际标准格式的Tmx 翻译记忆库,也可以生成Excel表格格式和 左右或上下对照的TXT记忆库。

下面介绍如何使用我们制作好的TXT格式记忆库,去检索我们需要的内容。

步骤一:先介绍一款软件  Search and Replace 

这是一款快速检索 TXT格式的软件,在王华树 《计算机辅助翻译实践》第77页处有详细介绍。

 

 

下面我稍微演示一下软件

步骤一:以我制作好的纽约时报双语对照文本 为例,先将文档另存为 编码 UTF-8格式保存。

 

步骤二:打开 Search and Replace 软件,设置检索路径——搜索框输入检索内容即可。

 


Search and Replace 软件下载地址:http://www.funduc.com/search_replace.htm

 

 

本文由 语料库 作者:Tmxchina 发表,其版权均为 语料库 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 语料库 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。
13

发表评论